諦める

諦める
あきらめる
to give up
to abandon
* * *
あきらめる【諦める】
〔断念する, 放棄する, やめる, 思いとどまる, 中止する, 思い切る, 捨てる, 放り出す, 投げる, 投げ出す, 見放す, 見切る, 見限る, サジを投げる, 降参する, 観念する, 泣き寝入りする, 手離す, 引き渡す, 譲る〕
*abandon
|他|〖D〗 《正式》(職業・希望・計画など)を(中途で)あきらめる, 断念[中止]する

abandon the idea of becoming a singer 歌手になろうという考えをあきらめる.

*despair
|自|〖S〗 〔物・事に〕絶望する〔of〕;〔…を/…するのを〕あきらめる〔of/ofdoing〕《◆受身可》

despair of ever seeing him again もう再び彼に会えないものとあきらめる.

*reconcile
/rékənsàil/ |他|[通例 ~ oneself/be ~d]〔運命・損失などに/…することに〕甘んじる, 満足する〔to(doing)/《略式》to do〕, 〔…を〕あきらめる〔to〕.
give up
[自] 〖D〗 あきらめる, やめる;降参する. <― />[他] 〖D〗 (考え・希望・勉強など)を捨てる, あきらめる(doing);(人)を(来ないと)あきらめる

give up trying [×to try] to help him 彼を助けようとするのをあきらめる.

lay aside
[他](計画・習慣など)を捨てる, あきらめる.
lay down
[他]《文》(武器・指揮権・希望)を捨てる, 断念する, あきらめる.
throw up one's hands =throw one's hands up
(お手上げであると)あきらめる.
turn in
[他]《略式》(仕事など)をやめる, あきらめる.

▲Urgent business discouraged me from attending [discouraged my attending, ×discouraged me to attend] the meeting. 急用で会合に出席するのをあきらめた

I feel hopeless about my prospects of passing the examination. 試験の合格についてはあきらめています

We left her [gave her up] for dead. 我々は彼女を死んだものとあきらめた

He is philosophic about his bad luck. 彼は運が悪かったとあきらめている

Stick to it! 《やや略式》がんばれ, あきらめるな.
* * *
あきらめる【諦める】
〔断念する〕 give up [abandon] 《the idea [the hope] of doing》; despair 《of…》; 〔観念する〕 resign [reconcile] oneself to 《one's fate》; be resigned [reconciled] to 《one's loss》; give sb [sth] up 《for dead [lost]》.

●あきらめて accepting with resignation; being fatalistic about…

・駄目だとあきらめる give sth up as being hopeless; accept the fact that 《one's situation》 is hopeless

・治らないものとあきらめる accept 《a condition》 as being incurable; give up all hope of recovery; accept the fact that sth [sb] cannot be corrected [cured]

・(病人を)助からないものとあきらめる give over 《a patient》 for dead; be resigned to the fact that 《a sick person》 is beyond help

・仕方がないとあきらめる bow [resign oneself] to the inevitable; submit [bow] to necessity.

●あきらめるのはまだ早い, 最後まで望みを捨ててはいけない. Don't give up hope yet, you [we] must keep hoping till the very end.

・この問題の解決を, 私はまだあきらめたわけではない. I haven't given up hope of solving [finding a solution to] this problem.

・猫が行方不明になってひと月たち, 死んだものとあきらめた. A month has passed since the cat disappeared, so we've given it up for dead.

・君はまだ結婚をあきらめる年齢ではない. You're too young to despair of getting married.

・悪天候のため, 私たちは登頂をあきらめて下山した. Because of the bad weather we gave up the idea of climbing to the summit and made our descent.

・私は所得が低く, 持ち家はあきらめざるを得ない. With my low salary I have to reconcile myself to never owning my own home.

・父が急死したので, 僕は進学をあきらめて就職することにした. Because of my father's unexpected death, I've decided to give up the idea of going to college [university, high school] and get a job instead.

・子供におもちゃをあきらめさせるにはどうしたらいいでしょう. What can I do to make my child stop pestering me for a particular toy?

・これも運命とあきらめて, 王女は隣国へ嫁いだ. Bowing to fate, the princess went in marriage to the neighboring country.

・彼女のことがあきらめきれずに, 彼は毎日ボーッとしている. Unable to give her up [forget her], he just moons away the time, day after day.

・もう, あきらめたら? Why don't you just give up? | Don't you think it's about time you gave up?


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”